INTERPRINTING동시 통역 서비스
동시통역
1. 베이스통번역센터는 국내업계가 추구하는 퀄리티 이상의 퀄리티 제공을 추구합니다.
동시통역과 순차통역을 진행하는 국제회의통역사들은 국내외 통역번역대학원을 졸업한 통역사들로, 고객이 원하는 서비스를 최상의 퀄리티로 수행해 드립니다. 통역번역센터의 국제회의 통역사들은 2개 언어 과정의 경우에는 2년간, 그리고 3개 과정의 경우에도 최소 2년간 엄격한 교과과정에서 철저한 전문 통번역 교육을 받고 시험을 통과한 우수한 인재들입니다.
현재는 엄선된 430여명의 영어, 중국어, 일본어, 러시아어, 스페인어,불어, 독일어 등 전문 국제회의 통역사 및 번역사들을 보유하고 있습니다. 국내 통번역대학원에 없는 이탈리아어,몽골어,베트남어 등의 특수언어도 해외의 통번역대학원을 졸업하였거나, 수년간의 동시통역행사로 검증된 동시통역사 레벨의 인프라를 구축하고 있습니다.
2. 베이스통번역센터의 소속 PM과 통번역사들은 하나의 목표를 향해 함께 일합니다.
다수 대규모 국제회의와 생방송 동시통역 등 TV방송통역을 수행하여 국내 최고의 통역, 번역 전문통역사들로 인정받고 있습니다. 뿐만 아니라 해외에도 네트워크를 구축하고 있어서 외국의 전문적인 통역사들이 필요한 국제 행사를 완벽하게 수행할 수 있습니다.
현재 통역번역센터는 국내외 유수 기관 및 통역번역대학원들과 적극적인 협력과 교류를 통하여 대규모 국제회의시 필요한 전문 통역사들을 다수 확보하고 있습니다. 동시통역의 경우 2~3인의 동시통역사가 파트너로 통역을 진행하는 만큼 파트너쉽이 중요합니다.
십수년간 파트너로 호흡을 맞춰온 동시통역사들로 구성하여, 긴급한 상황발생시에도 의연하게 대처할 수 있는 통역의 퀄리티를 제공받으실 수 있습니다.
3. 동시통역 요율
통역사 1인 비용/ 단위:만원
| 언어 | 2시간 | 2-5시간 | 6시간 | 7시간 | 8시간 |
|---|---|---|---|---|---|
| 영어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 일본어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 중국어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 독일어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 프랑스어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 스페인어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 러시아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 인도네시아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 베트남어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 몽골어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 이탈리아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 프랑스어-한국어 | 105 | 120 | 135 | 155 | 180 |
순차통역
1. 베이스통번역센터는 국내최고 수준의 국제회의 통역사들로 구성되어 있습니다.
베이스통번역센터의 대표 국제회의통역서비스는 CANARIA입니다.CANARIA는 고객이 원하시는 장소에서 일정한 기간 동안 통번역 업무를 전담할 통번역사가 필요할 경우,해당 업무에 가장 적합한 통번역사를 추천해드립니다.
소속 통번역사들은 한국외대 통번역대학원과 해외대학에서 익힌 실력과 국제감각을 갖추고 금융, 회계, IT, 및 과학기술 등 각 분야별로 전문적인 통번역 교육 과정을 마쳤기 때문에 고객 여러분에게 최고의 통번역 서비스를 제공해 드릴 것입니다. 특히, 당사의 통번역사들은 각종 시스템 구축 현장이나 실사작업 또는 경영 컨설팅 작업 등 고도의 전문적인 지식과 탁월한 언어 능력 그리고 풍부한 경험이 필요한 프로젝트에서 진가를 발휘합니다.
2. 순차통역 요율
단위:만원
| 언어 | 2시간 | 2-5시간 | 6시간 | 7시간 | 8시간 |
|---|---|---|---|---|---|
| 영어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 일본어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 중국어-한국어 | 50 | 70 | 80 | 90 | 100 |
| 아랍어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 105 | 120 |
| 독일어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 프랑스어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 스페인어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 러시아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 인도네시아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 |
| 베트남어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 110 | 110 |
| 몽골어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 105 | 120 |
| 이탈리아어-한국어 | 70 | 80 | 90 | 105 | 120 |
| 프랑스어-한국어 | 105 | 120 | 135 | 155 | 180 |
비즈니스 수출 상담회
1. 수출상담회 통역 경력이 풍부한 비지니스 통역사를 추천하여 드립니다.
성공적인 수출상담회는 바이어와 밴더간의 정확한 매칭이 첫번째이며, 각 상담에 실력있는 통역원을 배치하여 성과를 낼수 있는 상담을 진행하는 것이 두번째 중요하며, 이는 전체 수출상담회의 성공여부 좌우한다 해도 과언이 아닙니다.
당사는 재학생들이 아닌 수년간의 통역을 통하여 능력이 검증된 전문 비지니스 통역원들을 선정하여 통역원으로 배치하여, 매끄러운 상담진행과 꼼꼼한 상담일지 작성을 통하여 국내밴더의 수출과 국가행사의 성공개최를 돕습니다.
2. 수출상담회 요율
단위:만원
| 언어 | 시간 (09:00-18:00) |
|---|---|
| 영어 | 일어 | 중국어 | 12 |
| 독일어 | 러시아어 | 스페인어 | 16 |
| 프랑스어 | 베트남어 | 아랍어 | 포르투갈어 | 18 |
| 말레이시아어 | 인도네시아어 | 태국어 | 22 |
| 인도어 | 터키어 | 이란어 | 광둥어 (cantonese) | 25 |
| 이태리어 | 폴란드어 | 루마니아어 | 35 |
| 유고어 | 헝가리어 | 아프리카어 | 35 |
| 네덜란드어 | 스칸디나비아어 | 40 |
3. 각 분야별 통역 경력이있는 전문 비즈니스 통역사를 추천하여 드립니다.
소규모 비지니스를 위한 회의나 미팅을 위한 통역입니다. 당사 소속의 비지니스 통역원은 수년간의 통역경력을 보유한 전문 통역원들로서 사전에 선정된 통역원의 경력과 학력사항이 포함된 프로필을 받아보시고, 통역 진행 여부를 결정하실 수 있습니다.
바이어 상담, 수행 통역, 관광 통역, 회의 등 각 비즈니스 목적에 맞는 베이스통번역센터의 통역 요율을 아래에서 확인하실 수 있습니다.
>>비즈니스 통역요율 - 바이어상담,수행 통역,관광 통역
단위:만원
| 언어 | 2시간 | 4시간 | 6시간 | 8시간 |
|---|---|---|---|---|
| 영어 | 일어 | 중국어 | 10 | 12 | 14 | 18 |
| 불어 | 독일어 | 러시아어 | 스페인어 | 12 | 14 | 18 | 22 |
>>비즈니스 통역요율 - 회의
단위:만원
| 언어 | 2시간 | 4시간 | 6시간 | 8시간 |
|---|---|---|---|---|
| 영어 | 일어 | 중국어 | 20 | 25 | 30 | 40 |
| 불어 | 독일어 | 러시아어 | 스페인어 | 20 | 25 | 30 | 40 |
EQUIPMENT
통역장비 시스템 대여 서비스
베이스통번역센터는 사전에 통역장비 설치를 완료하여 행사당일 장비의 문제가 없도록 관리하고 있습니다. 행사 진행 시간 동안은 장비 전문 엔지니어가 상주하여 긴급한 상황 발생시에는 빠른 대처를 할수 있도록 대기합니다.
동시통역 장비는 동시통역시 필요한 장비로 통역부스,송신기,수신기(리시버)로 구성되어 있습니다. 제공되는 동시통역장비는 FM통역 장비시스템, 적외선 통역장비시스템, 회의장비, 가이드시스템,델리게이션 시스템 등을 보유하고 있습니다.
통역 장비만 렌탈하셔도 통역현장에 전문 엔지니어가 상주하여 원할한 통역이 진행될 수 있도록 장비 설치관리 및 조작 철거까지 최선의 서비스를 제공하고 있습니다. 행사 내용을 알려주시면 행사의 성격에 맞는 통역 장비 정보를 받아보실 수 있습니다.
국제행사 통역장비 세부사항을 알려드립니다.
1.동시통역장비- FM SYSTEM (Size/Booth W170+L170+H170)
FM전파를 이용한 FM변조기에 Audio Control System을 접속운영하는 설비로 각국의 대표자가 참여하여 진행하는 다국어동시통역행사에서 통역음을 전달하는 기능을 가진장비입니다.
2.동시통역장비- 적외선 시스템/Infrared Equipment
적외선 방식을 사용하는 송수신장치에 통역자용 장비와 접속하여 운용하는 동시통역설비로서 FM 동시 통역 방식보다 보안성이 좋습니다.
3.위스퍼링통역장비- Whispering Equipment
위스퍼링 통역시 깨끗한 통역음 청취를 할 수 있도록 고안된 청자를 위한 장비입니다. 행사 현장의 스텝진들 행사 진행용, 공장견학, 관광 안내용으로도 널리 사용됩니다.
4.델리게이션 마이크시스템- Delegation system
회의 진행 시 효과적인 회의 진행이 되도록 제작된 장비입니다. 마이크의 동작상태를 육안으로 식별할 수 있도록 고안되었습니다.
5.가이드장비- RF system
무선 FR방식의 휴대용기기로 수행통역 및 가이드 상황에서 유용하게 사용됩니다. 휴대가능한 송신기와 수신기로 구성되어 있습니다.
국제행사 MC / 아나운서
외국어 MC. 아나운서
베이스통번역센터는 행사의 품격을 높여줄 전문외국어 MC와 한국어 아나운서를 추천드리고 있습니다.
동시통역사 출신MC와 방송 아나운서 MC들의 사전 프로필을 사전에 검토하시고 진행여부를 결정하실 수 있습니다.
국제행사 전반의 매끄러운 진행을 책임질 풍부한 경력과 품위있는 매너를 갖춘 사회자에게 행사를 맞겨보시기 바랍니다.